About 3500 years ago, the Pharaoh of Egypt had declared himself Lord, ruling his nation as if life and death were in his hands. There were people in Egypt, mostly the Israelites, who believed in One God, but were made slaves and severely persecuted to the extent that their boys were killed as they were born. The land was also filled with magicians and witchcraft was the fashion of the day. Paganism was prevalent including the cow worship.
Centuries have passed since the Pharaohs ruled Egypt and much has changed. The scientific and technological advancements have made us live luxuriously in many ways. Many in America believe in One God, live in prosperity and are far removed from the like of the persecutions of the Pharaohs of the past. At the same time, magic and witchcraft still exist in the American life, but in ways which are very different from the time of the Pharaohs. An example of such presence can be seen in the Harry Potter books and paraphernalia. Paganism also has its presence, for example, in the customs of Halloween. The Holy scriptures acknowledge existence of magic, but forbid its practice.
"Let no one be found among you who sacrifices his son or daughter in the fire, who practices divination or sorcery, interprets omens, engages in witchcraft, or casts spells, or who is a medium or spiritist or who consults the dead." (Deuteronomy 18:10-11)
The story of Prophet Moses’ encounter with the magicians appears in several places in the Holy Scriptures. Below is one such narration:Read more...
Some selected verses from the Holy Qur'an about his life, status, morals and mannerscompiled by Siddiq Osman Noormuhammad
On one occasion when mother of the faithful, Aisha (radi-Allah Anha) was asked about the morals and manners of the Holy Prophet (p.b.u.h.), she replied: "His morals are the Qur'an." This meant that the Holy Prophet's actions and sayings were a practical commentary of the Holy Qur'an, or, in other words, the Holy Prophet was the embodiment of action based upon the Holy Qur'an.Read more...
(2:177) It is no virtue that you turn your faces towards the east or the west, but virtue is that one should sincerely believe in Allah and the Last Day and the Angels and the Book and the Prophets and, out of His love, spend of one’s choice wealth for relatives and orphans, for the needy and the wayfarer, for beggars and for the ransom of slaves, and establish the Salat and pay the Zakat. And the virtuous are those who keep their pledges when they make them and show fortitude in hardships and adversity and in the struggle between the Truth and falsehood; such are the truthful people and such are the pious.
Turning one’s face towards the east or the west is mentioned here only by way of illustration. The actual purpose of the verse is to emphasize that the observance of certain outward religious rites, the performance of certain formal religious acts out of conformism, and the manifestation of certain familiar forms of piety do not constitute that essential righteousness which alone carries weight with God and earns His recognition and approval.
It is not piety, that you turn your faces, in prayer, to the East and to the West. This was revealed in response to the claim made by the Jews and the Christians to this effect. True piety, that is, the pious person (al-birr, is also read al-barr, in the sense of al-bārr [‘the dutiful person’]) is [that of] the one who believes in God and the Last Day and the angels and the Book, that is, the scriptures, and the prophets, and who gives of his substance, however, despite [it being], cherished, by him, to kinsmen and orphans and the needy and the traveller and beggars, and for, the setting free of, slaves, both the captive and the one to be manumitted by contract; and who observes prayer and pays the alms, that are obligatory, and what was [given] before [alms were made obligatory], in the way of charity; and those who fulfil their covenant when they have engaged in a covenant, with God or with others, those who endure with fortitude (al-sābirīna is the accusative of laudation) misfortune (al-ba’sā’ is abject poverty), hardship, illness, and peril, at the height of a battle in the way of God; these, described in the way mentioned, are the ones who are truthful, in their faith and in their claims to piety, and these are the ones who are fearful, of God.