Muhammad (s.a.a.w.) was the most far removed among his people from the love of money or wealth. He encouraged his followers to be industrious, make an honest living and discouraged them from seeking charity. He did not condemn wealth and the wealthy, however, he feared for his followers and encouraged them to not allow it to corrupt them or obsess them.
Muhammad (pbuh) himself could have been the most wealthy man in the history of Arabia, however, he preferred to live simply and use his wealth in that which pleased God. As the leader of the Islamic nation, he received great wealth, however, he hated for this wealth to remain in his home for more than a day without having distributed it in charity. At times he would distribute tens or hundreds of thousands of "dinars" at a time as soon as he received them. He lived according to his sayings:
"O my Lord, indeed, true life is only the afterlife" and "What have I to do with this life? The similitude of me and this life is as a traveler who stopped to take shelter in the shade of a tree and then arose and left it"
Urwah narrated that Aisha (the wife of Muhammad, pbuh) said to me,
"O my nephew! We used to see the crescent, and then the crescent, and then the crescent, in this way we saw three crescents in two months and no fire (for cooking) used to be lit in the houses of Allah's Messenger (pbuh). I said, "O my aunt! Then what use to sustain you?" Aisha said, "[These two]: dates and water." (Narrated by Al-Bukhari)
Abu Tharr narrated that Allah's Messenger (pbuh) said,
"If I had gold equal to the mountain of Uhud, it would not please me that any of it should remain with me after three nights (i.e. I would spend all of it in Allah's cause) except what I would keep for repaying debts." (Narrated by Al-Bukhari)
Jabir ibn Abdullah narrated:
"The messenger of Allah was never asked for something and then he said 'no' (he never refused a request)" (Narrated by Al-Bukhari)
إِنَّهُ لاَ يُفْلِحُ الْمُجْرِمُونَ
The Qur'anic term falah (prosperity, success) used in the above verse (last part of verse 10:17) has been understood by some to signify such things as longevity, worldly prosperity and other worldly attainments. Under this false impression, they tend to believe that if a claimant to prophethood attains material prosperity and longevity or if his message is spread around, then he ought to be considered a genuine Prophet because he has indeed attained 'prosperity'. Had he been an impostor, it is argued, he would soon have been assassinated, or would have starved to death, and, in any case, his message would not have spread around. Such an absurd line of argument can only be pursued by those who are altogether ignorant of the concept of falah (prosperity) as envisaged in the Qur'an, who are unaware of God's law of respite regarding evil-doers, and who are altogether unappreciative of the special meaning in which the term has been employed in the present context.
In order to fully understand what is meant by saying that 'the guilty shall not prosper', a number of things ought to be borne in mind. In the first place, the Qur'anic statement that "the guilty shall not prosper' is not made with a view to providing a yardstick that might be applied by people so as to determine the truth or falsity of the claimants of prophethood. The verse does not seek to stress that all those who 'prosper' after claiming to be a Prophet are truly Prophets, and that those who do not prosper after making such a claim are not so. The point of emphasis here is altogether different. Here the Prophet (peace be on him) is being made to say that since he knows fully that those guilty of inventing lies against Allah could not prosper, he would not dare make any claim to prophethood if such a claim was false.
On the other hand, the Prophet (peace be on him) also knew that the unbelievers were guilty of rejecting the true signs of God and of declaring a true Prophet of God to be an impostor. In view of that monstrous guilt, it was quite apparent to the Prophet (peace be on him) that they would not prosper.
Moreover, the Qur'anic term falah (prosperity, success) has not been used in the limited sense of worldly success. Rather, it denotes that enduring success which admits of no failure regardless of whether one is able to achieve success in the present phase of one's existence or not. it is quite possible that someone who calls people to falsehood might enjoy life and nourish in a worldly sense, and he might even be able to attain a substantial following for his message. But this is not true prosperity or success; rather it constitutes total loss and failure. Contrarily, it is also possible that someone who calls people to the truth might be exposed to much persecution and be overwhelmed by pain and suffering. It is possible that even before he is able to create any significant following, he is continually subjected to persecution and torture. In the Qur'anic view, such an apparently tragic end constitutes the very zenith of such a person's success rather than his failure.
Moreover, it should be remembered that it has been amply elucidated in the Qur'an that God does not punish evil-doers instantly: that He rather grants them a fair opportunity to mend their ways. Not only that, if the evil-doers misuse the respite granted by God to perpetrate further wrongs, they are sometimes granted an even further respite. In fact, at times a variety of worldly favours are bestowed upon such evil-doers in order that the potential for wickedness inherent in them might be fully exposed by their actions, proving that they do indeed deserve a very severe punishment. Hence, if an impostor continues to enjoy periods of respite and if worldly favours are lavished upon him this should not in any way give rise to the notion that he is on the right path.
In the same way as God grants respite to other evil-doers. He also grants respite to impostors. There are no grounds whatsoever for believing that the respite granted to other evil-doers would not be granted to those impostors who lay false claim to prophethood. We may well call to mind that Satan himself has been granted a respite until Doomsday, It has never been indicated that although Satan is granted a free hand to misguide human beings, as soon as he throws up an impostor claiming prophethood such a venture is instantly nipped in the bud.
In order to refute the view expressed above it is possible that someone may refer to the following verse of the Qur'an: Now if he [i.e. Muhammad] would have made up, ascribed some sayings to Us, We would indeed have seized him by the right hand, and then indeed would have cut his life-vein (al-Haqqah 69: 44-6).
Even a little reflection makes it obvious that the verse in question does not contradict the view we have expressed above. For, what the present verse says relates to a principle which God follows in dealing with true Prophets. Were any such Prophet to falsely claim something to be a revelation from God, he would instantly be seized by God's wrath. To argue to the contrary that all those who are not seized by God's wrath are necessarily genuine Prophets is simply a logical fallacy devoid of any justification. For the threat of instant Divine wrath embodied in this verse is applicable only to true Prophets, and not to impostors who, like other evil-doers, are granted a respite.
This can be well understood if we bear in mind the disciplinary rules laid down by different governments for their officials. It is obvious that those rules are not enforced in respect of ordinary citizens. Were the latter to lay any false claim to being a government official, he would be subjected to the normal rules of the criminal code relating to the conviction of those who are guilty of fraud rather than to the disciplinary rules meant for government officials. Under this analogy, an impostor who claims to be a Prophet, would be dealt with by God along with other evil-doers who commit evil, and who, as we know, are not necessarily punished immediately.
In any case, as we have pointed out earlier, the verses quoted above were not revealed so as to provide the criterion to judge the truth of anyone who lays claim to prophethood. This verse should not be considered to mean that if a celestial hand stretches forth to cut off the life-vein of a claimant to prophethood, such a person is an impostor; and if that does not happen, he is a genuine Prophet. Such a weird criterion would have been needed only if no other means were available to judge the genuineness of a claimant to prophethood. But as things stand, a Prophet is known by his character, by his work, and by the contents of his message. (Tafheemul Quran)
Allah T'ala says in the Holy Quran:
Abu Hurayra reported that he heard the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, say, "No human child has ever spoken in the cradle except for 'Isa ibn Maryam, may Allah bless him and grant him peace, and the companion of Jurayj." Abu Hurayra asked, "Prophet of Allah, who was the companion of Jurayj?" The Prophet replied, "Jurayj was a monk who lived in a hermitage. There was a cowherd who used to come to the foot of his hermitage and a woman from the village used to come to the cowherd.
"One day his mother came while he was praying and called out, 'Jurayj!' He asked himself, 'My mother or my prayer?' He concluded that he should prefer the prayer. She shouted to him a second time and he again asked himself, 'My mother or my prayer?' He thought that he should prefer the prayer. She shouted a third time and yet again he asked himself, 'My mother or my prayer?' He again concluded that he should prefer the prayer. When he did not answer her, she said, 'Jurayj, may Allah not let you die until you have looked at the faces of the beautiful women.' Then she left.
"Then the village woman was brought before the king after she had given birth to a child. He asked, 'Whose is it?' 'Jurayj's,' she replied. He asked, 'The man in the hermitage?' 'Yes,' she answered. He ordered, 'Destroy his hermitage and bring him to me.' They hacked at his hermitage with axes until it collapsed. They bound his hand to his neck with a rope and took him along to the king. When he passed by the beautiful women, he saw them and smiled. They were looking at him along with the people.
"The king asked, 'Do you know what this woman claims?' 'What does she claim?' he asked. He replied, 'She claims that you are the father of her child.' He asked her, 'Where is the child?' They replied, 'It is in her room.' He went to the child and said, 'Who is your father?' 'The cowherd,' he replied. The king said, 'Shall we build your hermitage out of gold?' 'No,' he replied. He asked, 'Of silver?' 'No,' he replied. The king asked, 'What shall we build it with?' He said, 'Put it back the way you found it.' Then the king asked, 'What made you smile.' 'Something I recognised,' he replied, 'The supplication of my mother overtook me.' Then he told him about it."
Taken from Parents: Al-Adab al-Mufrad Al-Bukhari
The Prophet Muhammad, peace and blessings be upon him, was in Taif, a lush town of green palm trees, fruits and vegetables, about 50 miles southeast of his arid hometown Makkah. He was hoping that perhaps the people of this town would be receptive to his message, which had been rejected by most of the Makkans for over a decade.
But the people of Taif proved just as cruel and intolerant. Not only did they scorn his message of God's Oneness, they turned their youth against the Prophet. In the face of this misery, an angel was sent and presented him with an option: have the whole town be destroyed, by God's will, for such arrogance and hatefulness.
He could have done it. He could have asked that this valley of cruel people be crushed. But he didn't.
Luqman was well known as a wise and learned man in Arabia. He has been mentioned in the poetry of the pre-Islamic poets like Imra'ul-Qais, Labid, A'asha, Tarafa and others. Some educated Arabs also possessed a collection of the wise sayings of Luqman. According to traditions, three years before the Hijrah the very first person of Madinah to be influenced by the Holy Prophet was Suwaid bin Samit. He went to Makkah for Hajj. There the Holy Prophet was as usual preaching Islam to the pilgrims coming from different places, at their residences. When Suwaid heard his speech, he submitted, "I have also got a thing similar to what you preach," When the Holy Prophet asked what it was, he said, "The roll of Luqman." Then on the Holy Prophet's asking, he read out a portion of it, whereupon the Holy Prophet said, "This discourse is fine, but that which I have is better still.' Then he recited the Qur'an to him, and Suwaid admitted that that was certainly better than the wisdom of Luqman. (Ibn Hisham, vol. II, p. 378).
According to the historians, this person (Suwaid bin Samit) was known by the title of Kamil (Perfect) in Madinah on account of his ability, bravery, nobility and poetry. But when after his meeting with the Holy Prophet he returned to Madinah, he was killed in the battle of Bu'ath, which was fought some time afterwards. His tribesmen were of the opinion that he had become a Muslim after his meeting with the Holy Prophet.
The One and Only.
Fourteen hundred years ago, the polytheists and Jews in Arabia asked Prophet Muhammad (s.a.a.w.) questions about God. Some of these questions were:
Tell us of your Lord's ancestery.
O Muhammad, tell us attributes of your Lord, who has sent you as prophet.
What is your Lord made of?
Is He made of gold, silver, iron or what?
Does He belong to a race of Gods?
Does He have parents or children?
Who will inherit the earth after Him?
The answer came in the following verse of the Holy Quran:
قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ
Say: "He is Allah, the One and Only.” (The Holy Quran, Surah Al-Ikhlas, Ayah 1, 112:1)
Let us first analyze the sentence, “ Huwa-Allahu Ahad”, هُوَ ٱللَّهُ أَحَدٌ lexically.
In this sentence, Huwa is the subject (mubtada) and Allahu its predicate (its khabar), and Ahad-un its second predicate (second khabar). According to this parsing the sentence means: "He (about Whom you are questioning me) is Allah, the One and Only.” Another meaning according to the language rules can be, "He is AIIah, the One."
The phrase righteous deeds is commonly translated as good actions. But, if we look deep into it, we would discover more significance hidden behind it. The two locutions ‘action’ and ‘activity’ are generally taken to convey the same sense. But there is a subtle difference in their meaning. Any kind of movement or work can be called activity, but the word action usually implies some strenuous or arduous work. On the other side, the word ‘virtuous’ or ‘righteous’ denotes something which had developmental characteristics and potential for enhancement. By combining these two, we would realize that the actual significance of this term is that it is necessary for man to put up a hard struggle to achieve that real goat for which he was potentially created, and he had to ascend certain heights to attain that goal. All this is conveyed by the comprehensive word ‘righteous deed’.